Revue Starlight / Discography / Lyrics / Negai wa Hikari ni Natte


Title Negai wa Hikari ni Natte
Your Wish Will Become The Radiance
願いは光になって
Preview
Buy CD Buy CD
Composer Nakatsuchi Tomohiro
Lyricist Nakamura Kanata
Arranger Nakamura Kanata
Orchestral arrangement 오케스트라 편곡
Translate from Korean to English
Lyrics (Romaji)

Saisho ni deatta toki no dokidoki mada oboeteru

Iki mo dekinai you na shougekiteki na dekigoto deshita

Nanika ga kawacchaisou de tamerattari mo shita

dakedo hagurenai you ni hisshi de oikaketetayo

Butsukatta toki mo aru Tomo ni naita hi mo aru ne

Dakedo sou itsu datte kimi to yume mitsuzuketeta kara

Kasane awaseta

Negai wa hikari ni natte

Tsubasa ni natte Wa ni natte

Tsuyoi kirameki o hanatsunda

Hitori ja mada koerarenai kara

Te to te tsunaide see no de tobikoeyou

Hoshizora no aachi

Minna no yume o nosete

Nagareboshi tonde itta

Ano hoshi no kakera mitsuke ni ikou

Kagayaku koto wa dare ka o kage ni kakusu koto janai

Maketakuwanai keredo sore dake ga subete demo nai kara

Mamoritaimono ga aru to genkai koerareru

Itsumademo mamorarete wa tsumaranai jinsei deshou

Yukitai basho ga aru Dakedo miushinatte shimau

Sonna toki kurayami de kimi ga futo te o hiite kureta

Kasane awaseta

Negai wa hikari ni natta

Kakegae nakute itoshikute

Mune ga tokimeite kurushiinda

Konnani aa mabushii butai ni

Watashitachi darehitori kakecha ikenai

Nijiiro no reeru doko made tsuzuku no kana

Kirameki no fumoto made

Dare ga ichiban ka kyousou shiyou

Kimi o shinjiteru kara Kesshite te o nukanai

Mirai wa mada masshiro na mama no shinario da ne

Kaite keshite wa mata egaite Watashitachi no yume o

Itsumo jibunrashiku iruyo

Kimi mo kimirashiku hohoende ite

Dokidoki kirameku butai o tsukuri agerareruyo

Minna no chikara awasete

Kasane awaseta

Negai wa hikari ni natte

Tsubasa ni natte wa ni natte

Tsuyoi kirameki o hanatsunda

Hitori ja mada koerarenai kara

Te to te tsunaide see no de tobikoeyou

Hoshizora no aachi

Minna no yume o nosete

Nagareboshi tonde itta

Ano hoshi no kakera mitsuke ni ikou

Lyrics (Japanese)

最初に出会った時のドキドキまだ覚えてる

息もできないような衝撃的な出来事でした

何かが変わっちゃいそうで躊躇ったりもした

だけどはぐれないように必死で追いかけてたよ

ぶつかった時もある ともに泣いた日もあるね

だけどそう いつだって キミと夢 見続けてたから

重ね合わせた

願いは光になって

翼になって 輪になって

強いキラメキを放つんだ

一人じゃ まだ 越えられないから

手と手繋いでせーので飛び越えよう

星空のアーチ

みんなの夢を乗せて

流れ星飛んでいった

あの星のカケラ見つけに行こう

輝くことは誰かを影に隠すことじゃない

負けたくはないけれど それだけが全てでもないから

守りたいものがあると限界越えられる

いつまでも守られては つまらない人生でしょう

行きたい場所がある だけど見失ってしまう

そんなとき 暗闇で キミがふと 手を引いてくれた

重ね合わせた

願いは光になった

かけがえなくて 愛しくて

胸がトキメいて苦しいんだ

こんなに ああ 眩しい舞台に

私たち誰一人欠けちゃいけない

虹色のレール

どこまで続くのかな

キラメキのふもとまで

誰が一番か競争しよう

キミを信じてるから 決して手を抜かない

未来はまだ真っ白なままのシナリオだね

書いて消してはまた描いて 私たちの夢を

いつも自分らしくいるよ

キミもキミらしく微笑んでいて

ドキドキ煌く 舞台を作り上げられるよ

みんなの力合わせて

重ね合わせた

願いは光になって

翼になって 輪になって

強いキラメキを放つんだ

一人じゃ まだ 越えられないから

手と手繋いでせーので飛び越えよう

星空のアーチ

みんなの夢を乗せて

流れ星飛んでいった

あの星のカケラ見つけに行こう

Lyrics (Translations)

I still remember the beating of my heart when I first met you

It was such a shocking incident I couldn't even breath

It felt as though something was about to change so I was hesitant at first

But still, I followed you frantically without losing sight

There are times when we fight, as well as days where we cry together

Nevertheless I always keep dreaming on with you

Our combined wishes

Become the radiance

Become our wings Become a circle

They shine strongly

We can't go across by ourselves

So let's join our hands and jump forward on the count of three

Over the starry sky's arch

Let's put everyone's dreams there

A shooting star flew away

Let's go find its fragments

Shining doesn't mean you have to hide someone in the shadows

I don't want to lose, but that doesn't have to mean everything either

If there is someone I want to protect I can defy any boundary

But always being protected by someone makes for quite a boring life

There is somewhere I want to go but I lost my way

At that time you happened to be there, and gently took my hand in the middle of the darkness

Our combined wishes

Became the radiance

Irreplaceable, beloved

My heart was pounding so fast it hurt

In a such a beautiful, blinding stage

Not one of us should be missing

A rainbow colored rail

I wonder how far it goes

Until the bottom of that radiance

Let's fight and find out who is number one

I believe in you so I won't take this lightly by any means

Our future is still a blank scenario

Let's write on it, erase and draw again, everyone's dreams

I'll always be myself

So you should also smile as you always do

We can build a shining stage

Together with everyone's strength

Our combined wishes

Become the radiance

Become our wings Become a circle

They shine strongly

We can't go across by ourselves

So let's join our hands and jump forward on the count of three

Over the starry sky's arch

Let's put everyone's dreams there

A shooting star flied away

Let's go find its fragments

Translation by nacardena

Share